| 劇場映画やテレビシリーズなど、海外作品を国内に向けて露出する上で欠かせないのが日本語版字幕・吹替です。ブロードメディア・スタジオでは、ディストリビューション事業とともに、長年のキャリアの中で培ってきたのがこの制作事業です。1989年に六本木に制作スタジオを設立して以来、NHKや民放各社の看板映画番組におけるハイ・クオリティーな日本語版制作を行ってきました。また、制作技術の信頼性の高さにより、映像ソフトパッケージと日本語版制作のセット受注を推進し、近年ではその高度な制作技術がテレビ局、映画会社、ビデオ会社のみならず、各ゲームメーカーからも注目を集め、さらに番組宣伝やDVD販売等のプロモーション制作、聴障者向け文字放送字幕制作など広範囲な分野へ進出しています。こうした各業界からの一連の高いご支持は、私たちの制作事業が技術や施設のアップデートのみならず、制作者ひとりひとりがあたかも営業職のようにカスタマーニーズに対する即応性を高め、努力してきたからに他なりません。また、テレビ放送のデジタル化に先駆け、デジタルハイビジョン編集室を始め5.1chサラウンド調整室など、あらゆるデジタル放送に対応可能なフルデジタル・スタジオを六本木と月島に所有しています。今後は放送ならびに劇場、ビデオの日本語版制作はもちろんのこと、これからますます増えると予想される低コストの日本語字幕需要にも対応できる体制を整え、SOHO(Small Office Home Office)の活用などさらなる効率化、スピーディー化を追求し、さまざまなニーズに応えていきます。
|
|
 |
| ■ |
海外作品日本語版制作(字幕・吹替) |
| ■ |
映像制作
(番組宣伝・店頭用映像・DVD特典用映像・企業用PR) |
| ■ |
聴障者用字幕クローズド・キャプション(日本語・英語) |
| ■ |
放送局納品用VTRマスター作成 |
| ■ |
ポストプロダクション |
|